Entradas

Mostrando entradas de junio, 2025

Sello editorial.

  Sello Editorial © Logos y letras. Javier Tavera Mas. Edición 1 2025. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización.

Fábulas de Esopo y cuentos infantiles. El lobo con piel de cordero. Japonés. イソップ物語と子供向け物語。羊の皮をかぶった狼。日本語。

 羊の皮を被った狼 ある日、一匹の狼が餌を簡単に手に入れるために姿を変えました。そして羊の皮に身を包み、羊の群れと一緒に草を食みに行き、羊飼いを完全に混乱させました。 夕暮れ時、狼を守るため、狼は群れ全体と共に囲い場に連れて行かれ、戸は施錠されました。 しかし夜、羊飼いが翌日の肉を探していたとき、狼を子羊だと勘違いして捕らえ、すぐに屠殺してしまいました。 教訓:私たちがどれほど欺くかによって、私たちは害を受けるのです。

1 Parte de El discurso del método. Part 1 of The Discourse on Method.

https://drive.google.com/file/d/1JpRhUv5HwOdNp8QwDVDD2nkyPfPYuAy3/view?usp=drivesdk

Germana de Edmond About.

https://drive.google.com/file/d/1B62wTemfYOa13ZstUJsXGMf78GiK_eXm/view?usp=drivesdk

Granados en francés. Grenades en français.

https://drive.google.com/file/d/1j2QtI0IeIPxog-bSHtXdUiwjd2hIhEB4/view?usp=drivesdk

El discurso del método en japonés, texto sin imágenes. 方法序説、日本語、画像なしのテキスト。

https://drive.google.com/file/d/1ikgqC9og-Tyta331VUvT3YG_VfGgloBc/view?usp=drivesdk

El discurso del método en japonés, texto con imágenes. 日本語による方法論の講義、画像付きのテキスト。

https://drive.google.com/file/d/151r1h6tIqVSBqzW8jtXA_uH9CrE1eHVH/view?usp=drivesdk

El discurso del método en japonés, en audio. メソッドスピーチ(日本語、音声)

https://drive.google.com/file/d/19GjCiiVsA293-7baSaxbBA_mVpgbq12P/view?usp=drivesdk

La ilustre fregona en texto y audio. 有名なモップをテキストと音声で紹介します。

Imagen
  音声を聞くには、「すべて選択」をクリックし、「読む」をクリックします。 ミゲル・デ・セルバンテス・サアベドラ 名高い書記官 それほど昔のことではないが、名高い名高い都市ブルゴスに、二人の裕福な貴族が住んでいた。一人はドン・ディエゴ・デ・カリアソ、もう一人はドン・ファン・デ・アベンダーニョという名であった。ドン・ディエゴには息子がおり、自分の名にちなんで名づけられた。ドン・ファンにはもう一人の息子がおり、ドン・トマス・デ・アベンダーニョと名づけられた。この二人の若い紳士は、この物語の主人公となるため、スペースと言葉の節約のため、単にカリアソとアベンダーニョと呼ぶことにする。カリアッソが13歳か、もう少し経った頃、悪戯心に駆り立てられ、両親からひどい仕打ちを受けたわけでもなく、純粋に楽しみと気まぐれから、少年たちの言葉を借りれば「両親の家を引き裂き、世に出た」。自由な生活にすっかり満足していた彼は、それに伴う不便や悲惨さの中にあっても、父の家の豊かさを懐かしむことはなく、歩くのに疲れることもなく、寒さに苛まれることも、暑さに腹を立てることもなかった。一年のどの季節も、彼にとって甘く穏やかな春のように感じられた。干し草の山でもマットレスの上と同じくらい心地よく眠れ、宿屋の干し草置き場に潜り込むのも、まるでオランダのシーツの間に横たわっているかのように楽しかった。そしてついに、彼は悪戯屋の仕事で大成功を収め、大学で有名なアルファラッシュの男に講義をする機会を得た。出生から帰国までの3年間、彼はマドリードでタバを弾き、トレドのベンティリャスでレントイをし、セビリアのバルビカンでプレサとピンタを徒歩で踊る技術を習得した。こうした生活に伴う悲惨さと苦難にもかかわらず、カリアソは自らの生き方において王子の風格を漂わせていた。散弾銃の射程圏内で見れば、あらゆる点で彼が高潔な生まれであることが分かる。同志に対して寛大で親切だったからだ。バッカスの庵には滅多に行かず、ワインも飲んだが、ごく少量で、飲みすぎるとたちまち朱と黄土で白く塗られたような顔色になる不幸な人々、いわゆる「不幸な人々」の仲間入りを果たすことは決してできなかった。要するに、世間はカリアソを、高潔で、清潔で、教養があり、そして控えめながらもそれ以上に思慮深い悪党と見ていたのである。彼は悪党のあらゆる階級を経験し...